Новости

ТЕРМИНАТОР по-советски - ностальгические видео!

РаритетыКиноКомментарии: 4

Эй, а есть ли тут желающие ощущить себя древним динозавром, таким же старым, как говно мамонта?

Молодежь может быть совсем не в курсе, но культовый фантастический триллер Джеймса Кэмерона "Терминатор" (The Terminator) в свое время вполне официально показывали в кинотеатрах СССР - в советском же, естественно, переводе и дубляже. Потом этот фильм не раз переводился и озвучивался разными студиями уже в российскую эпоху, а вот озвучка советской фирмы "Синхрон" стала настоящим раритетом.

Нам удалось отыскать в Сети несколько отрывков из фильма именно в этой ностальгической озвучке. И знаете что? Лично я, как человек, который впервые посмотрел "Терминатора" в детстве в кино как раз в этой версии перевода, словил такой лютый приступ ностальгии, что мама дорогая!.. Как по мне, советская школа дубляжа - едва ли не лучшая. И пусть советские актеры произносят название корпорации "Кибердайн" как "Кибердин", "Скайнет" называют "Скайненом", а коронную фразу железного Арни "я вернусь" перевели как "я приду позже" - это все равно офигенно.

А еще, как мне кажется, именно такая озвучка заставляет воспринимать первый "Терминатор" как настоящий фильм ужасов.

Фрагмент №1. Сцена с панками

Фрагмент №2. Сцена в оружейном магазине

Фрагмент №3. Сцена в полицейском участке

Источник: Зона Ужасов.

Темы этой статьи
Поделитесь ссылкой на эту страницу с друзьями!
Комментариев: 4 RSS

  • Все-таки, в советских переводах была душа. Поэтому и переводили как бог на душу положит.

    • Поэтому и переводили как бог на душу положит

      Да я бы не сказал, что плохо переводили. Ошибки в произношении каких-то слов вполне объяснимы - вряд ли там кто-то давал переводчикам исходные тексты на языке оригинала.

      • Произношение - это про дубляж, а к дубляжу вопросов нет, там работали профессионалы высокого класса.

        • Я имею ввиду, что перевод-то делали, видимо, "на слух". А английский язык в американской версии не так чтобы очень четким произношением отличается. Так что слово "скайнет" запросто могло быть услышано как "скайнен", "сканек" и как угодно еще. Хотя "кибердин" смахивает уже на перевод с текста...

В Зоне Ужасов зарегистрированы более 8,000 человек. Вы еще не с нами? Вперед! Моментальная регистрация, привязка к соцсетям, доступ к полному функционалу сайта - и да, это бесплатно!

Еще на сайте: