Издательство "Азбука" выпустит книжный "Лабиринт Фавна"
И это должна быть очень крутая книжка.
Уже в этом месяце серия "The Big Book" от издательства "Азбука" пополнится романом "Лабиринт Фавна", написанным по мотивам одноименного фильма. Однако читателей ждет не обычная новеллизация, а нечто большее. Эта книга - продукт коллективного творчества трех талантливых людей. В ее основе - знаменитая картина "оскаровского" лауреата Гильермо дель Торо. Работу с текстом взяла на себя писательница Корнелия Функе, которую называют современным классиком. Ну а вишенка на торте - иллюстрации художника Аллена Уильямса.
Людей для этого проекта дель Торо выбирал лично. Творчество Функе он хвалил давно, поэтому не удивительно, что обратился он именно к ней. Слово писательнице:
Гильермо с самого начала объяснил, что не хочет получить простой пересказ фильма; он ждал от меня большего. Я же не хотела менять ни единого мгновения, ведь по-моему, этот фильм — совершенство. Поэтому я предложила добавить десять эпизодов, рассказывающих предысторию ключевых моментов фильма, — Гильермо назвал их интерлюдиями.
Все остальное — магия.
Наверное, нужно сказать еще вот о чем. Это — первая книга, написанная мною по-английски. Чего только ни найдешь в лабиринтах…
Что касается Уильямса, то с ним дель Торо уже работал: художник создавал концепт-арты для фильма "Тихоокеанский рубеж". Вообще же в послужном списке Уильямса хватает самых разных проектов: он сотрудничает с разработчиками игр, издательствами, киноделами и телевизионщиками.
Книга "Лабиринт Фавна" воссоздаёт зловещий мир, в котором жестокая сказка смешивается с не менее жестокой реальностью войны. Этот мир наполнен удивительными существами вроде фавна-трикстера, дающего непростые задания девочке Офелии, громадных жаб и безглазых монстров, но это со стороны фантастической. Во "взрослой" жизни главенствуют монстры не менее жуткие, например, приёмный отец Офелии капитан Видаль. Главной же интригой и фильма, и книги остаётся реальность происходящего: действительно ли Офелия — та самая потерянная принцесса, способная видеть другую сторону мира, или это обычные детские фантазии?
Предлагаем вашему вниманию иллюстрации, ознакомительный фрагмент и обложку книги. Совсем скоро можно начинать искать ее в продаже.
Скачать: PDF
Превью:
Copyright © 2009 - 2017 Horrorzone.ru
Источник: Зона Ужасов, FL.
Нравится то, что мы делаем? Желаете помочь ЗУ? Поддержите сайт, пожертвовав на развитие - или купите футболку с хоррор-принтом!
Поделись ссылкой на эту страницу - это тоже помощь :)
Капец... книжки по фильмам начали писать!
Для Вас это новость?
Не совсем новость, но для меня это чуждое явление, из разряда фанфика, никак не могу принять это за норму. И не понимаю людей которые за это берутся. Какой изврат... Мерзкое ощущение, никогда не возьму в руки такую книгу, даже если ее трижды Гильермо дель Торо напишет.
Мне кажется, Вы не правы. Я читал великолепные новеллизации, причем как зарубежные ("Гремлины", "Кинг-Конг"), так и отечественного автора Ивана Сербина ("Парк Юрского периода", "Кошмар на улице Вязов", "Попутчик"). Хороший новеллизатор не пересказывает тупо события на экране, а пытается их осмыслить, прочувствовать, обогатить. Та же экранизация, только наоборот.
Из отечественного "Парка Юрского периода". Рядом с ним роман Крайтона выглядит куда больше похожим на новеллизацию.
Кстати да, говорил как-то (возможно даже где-то здесь в комментах) и ещё раз повторюсь: новеллизация "Чужих" от Сербина мне показалась куда круче, чем официальная новеллизация от Алана Дина Фостера.
Это та книга, где описывалось общество Чужих и три его представителя?
Издательство "Азбука" теперь моё любимое издательство)
А Функе правда правда плохо пишет или её плохо переводят?
Тут возникает вопрос, а с чего вы сделали вывод, что плохо?
Как-то заинтересовала её книжка. Взял в руки начал читать, ужаснулся — поставил обратно на полку... и вот теперь только «Лабиринт фавна» и заставит меня дать ей новый шанс.
Ну, это не аргумент в пользу того, что она плохо пишет. Просто вам не нравится. Что абсолютно нормально - в мире нет ни одного писателя, что творчество нравилось бы всем.
Поэтому-то я и спрашиваю действительно ли Функе пишет плохо или мне только показалось?
Ну, изначально-то вы другое спрашивали, как бы обозначив, что либо "она плохо пишет", либо "ее плохо переводят".
А показалось или нет - не знаю. В приведенном фрагменте вроде бы все вполне неплохо в смысле литературного языка и стиля.
Да я обозначал, но только ориентиры для дискуссии на эту тему:)
Обложка не впечатляет, лучше бы оригинальную оставили бы.
В Зоне Ужасов зарегистрированы более 7,000 человек. Вы еще не с нами? Вперед! Моментальная регистрация, привязка к соцсетям, доступ к полному функционалу сайта - и да, это бесплатно!