Новости

Как девочку Эбби из фильма ВПУСТИ МЕНЯ сделали вампиром

РаритетыКиноКомментарии: 29

В российском прокате этот ремейк скандинавской картины "Låt den rätte komma in" с юной Хлоей Морец в главной роли вышел осенью 2010 года под названием "Впусти меня. Сага". Прокатчик явно надеялся привлечь к релизу внимание фанатов "Сумерек" - мол, и там и там вампиры, и там и там "сага". Вряд ли, однако, малолетние поклонницы подросткового кино оценили по достоинству историю взаимоотношений девочки-вампира и мальчика-социопата из фильма Мэтта Ривза. А кино получилось серьезное и мрачное, пусть и не настолько мрачное, как оригинал.

Впрочем, фильм мог быть гораздо мрачнее. В Сети всплыла сцена, которая не вошла в прокатную версию картины. Героиня Хлои Грейс Мориц, используя свои мистические способности, "показывает" своему новому другу Оуэну (Коди Смит-МакФи), как ее саму обратили в вампира.

Из фильма нам мало что известно о жизни девочки в ее человеческой ипостаси, так что момент, безусловно, любопытный. Еще интереснее то, как это было показано: никакой романтики и гламура, обращение гораздо больше напоминает изнасилование. Причем "насилуют" в кадре ребенка, то есть имеет место аллюзия на омерзительный акт педофилии.

Сам режиссер объяснял, почему этот эпизод был вырезан из фильма - его посчитали слишком жестким для зрителей. Кроме того, он разрушал "общее настроение" фильма. Пожалуй, в этом с мистером Ривзом можно согласиться, но стоит отметить эмоциональность вырезанного эпизода.

Источник: Зона Ужасов. Просмотры: 789.

Комментариев: 29 RSS

  • Стивен Кинг назвал американский "Впусти меня" лучшим фильмом ужасов десятилетия. А сцена душераздирающая.

  • Отличный был фильм. Так уж вышло, что первой посмотрел американскую версию. И смысла смотреть скандинавский оригинал теперь никакого не вижу.

    • Скандинавский оригинал слишком хорош.

      • И, видимо, с ремейком не имеет вообще ничего общего? Там не девочка-вампир с мальчиков-задротом, а бабушка-гуль с дедушкой-волколаком?

        • Там не девочка-вампир, там вампир вообще бесполое существо. Просто ему было выгодно притворяться девочкой.

          • Ну вообще-то в книге всё объясняется в отличии от фильмов (особенно в европейской где лишь намёки) МЕГАСПОЙЛЕР: вампирша это кастрированный во время обращения мальчик.

            • Лучше я это поскорее забуду. Представлять Хлоеечку кастрированным мальчиком - не, это без меня.

              Как верно отметили ниже - в ремейке есть Моретц. А это уже как-минимум пара лишних плюсов фильму.

              • Нет, при всём уважении к Моретц все эти операторские штучки шведов и сама атмосфера фильма, и то, что тебе становится неудобно во время просмотра - это намного круче.

              • В голливудской версии тема эта вообще не поднималась, так что предположу что из Хлои мальчика там не делали. А вод в шведской нам мельком показывают шрам на причинном месте и совсем ничего не поясняют - к слову, это одна из проблем первой экранизации: тащим всё самое-самое из книги, но вот нафиг это нужно и объяснять мы ничего не будем (например поцелуй через который передаются воспоминания в книги, тупо остался просто поцелуем без каких либо флэшбеков и пояснений).

                • Сама демонстрация шрама всё и поясняет. Он же не просто так появился. Разве обязательно нужны слова, чтобы воспринимать?

                • Я поначалу при просмотре тоже думал, что некоторые моменты излишни, но потом понял, что так показывают саму кошмарность и беспощадность жизни, и тем ярче сияет любовь. Уж простите мне мою сентиментальность.

                  • Спорить особого желания нет. Добавлю лишь одно: ничего лишнего не должно быть в фильме, всё должно играть свою роль. Шведский фильм, как писал ранее, просто тащит яркие моменты из книги, не пытаясь вписать их в рамки кино. Побочные ветки сильно уменьшают экранное время главных героев, про которых собственно и снят фильм. Голливудская лента отсекла лишнее и сосредоточилась на центральных персонажах чем увеличивает сопереживание и уменьшает количество ненужных недомолвок, непонятных моментов и т.п.

                    Я сам сентиментальный человек, так что мне вас не за что прощать)

          • И пацану было плевать)

  • Я вначале посмотрела шведский фильм, затем американский ремейк. Да, нормальный ремейк, но аутентичность несколько пострадала. В общем, смотреть ремейк смысла не было.

  • Я в начале книгу прочёл а потом по порядку посмотрел экранизации. Голливудский варианты выигрывает: шведская экранизация напоминает просто видео-ролики к книге где без самого текста полностью историю не понять. Шведы понавтыкали самые эффектные моменты (нападение кошек например) и многие сюжетные линии, не попытавшись нормально адаптировать текст под кино. Голливудский фильм выглядит куда более самостоятельным, там отсечены многие побочные сюжетные ветки и внимание сосредоточено на двух главных героях.

    А вообще, как не странно, книга лучше обоих экранизаций. Если её и надо экранизировать, то либо кардинально меняя сюжет, либо в виде сериала.

  • Моретц - лучшая, ремейк во всём превосходит оригинал и уж тем более книгу, жаль что успеха не снискал и культовости.

    Это, помнится, даже не первая из удалённых сцен, там ещё были. Столько времени уже с момента проката прошло) Ривзу бы расширенную версию выпустить чтоль.

    • Да нет там ничего хорошего, в ремейке этом. Я надеялся на более полный перенос книги на экран - получил дотошную пересъемку оригинала с неуместным разве что голливудским пафосом, когда сцена нападения школьного хулигана с выкидушкой выглядит как нашествие орков. Столько разливались создатели о том, как они офигенно и креативно подошли к делу, а на выходе пшик, калька, только глянцевая. И Хлоечка лучше бы снималась больше в самостоятельных проектах. Хотя рядом с "Телекинезом" это шедевр, да.

      • Сэкономлю своё время. Спасибо!

      • Есть там всё, по любому параметру от музыки до операторской работы он превосходит, ремейк изумительнейший. И девочка там девочка, безо всяких гейских извращений. Ремейк рулит.

        • Вы изъясняетесь приятнее, чем некоторые киношники.

        • Есть там всё

          Что было в оригинале. Хотя, вроде, чего-то нет. По-моему, кошек.

          по любому параметру от музыки до операторской работы он превосходит

          Совершенно типовые и музыка, и операторская работа.

          И девочка там девочка, безо всяких гейских извращений.

          Да мне нет дела до гейских извращений. Я хотел получить более подробную экранизацию хорошей книги, с не вошедшими в шведский фильм забойными сценами, а не покадровую пересъёмку шведского фильма. Хотел увидеть омонстревшего "папочку" вампирёныша, а вместо этого получил нафиг ненужный пролог, ничего не добавляющий к сюжету. Хотел увидеть сцену обращения - а впервые увидел её здесь, потому что даже её эти молодые дарования решили вырезать, ибо "слиськом стлясьная". Разочарование по всем фронтам. Что самое забавное, с новой "Кэрри" вышла та же история - режиссёрка разливалась соловьём о том, какая она креативная, подчистую стырив все находки у старика Де Пальма. Но там ещё и Хлоечка была не на месте, а тут она хотя бы в тему.

          Впрочем, мнение своё не навязываю - сердцу, как говорится, не прикажешь...

Пожалуйста, прочитайте "Правила общения в Зоне Ужасов"

Чтобы оставить комментарий, нужно войти под своим логином или зарегистрироваться на сайте. Не волнуйтесь, это совсем не сложно. И да, у нас можно зарегистрироваться через социальные сети: Вконтакте, Фейсбук, Твиттер, Гугл+.
Кстати, наш официальный паблик Вконтакте тоже ждет вас!