Новости

Маразм российских локализаторов крепчает

КиноКомментарии: 12

Уже не раз и не два идиотская политика отдельных российских горе-дистрибьюторов в плане, мягко говоря, весьма вольного перевода оригинальных названий зарубежных лент на русский язык, вызывала у нас недоумение, граничащее с шоком. Уже много об этом писалось и говорилось и на нашем сайте, и вообще в рунете. Увы, маразм локализаторов только крепчает. На сей раз грязные руки этих людей, в чьей умственной отсталости уже сложно сомневаться, добрались до мистического триллера режиссера Хорхе С. Дорадо "Mindscape".

Первоначально предполагалось, что название будет переведено вменяемо, первый вариант звучал как "Ландшафт разума" и это было более или менее терпимо. Но новая версия перевода заставляет нас хвататься за голову. Вы сейчас просто упадете: картина может получить для российского зрителя название... "Экстрасенс 2: Лабиринты разума"!!!

Оцените по достоинству все безграничность идиотии локализаторов.

Название "Экстрасенс 2" прозрачно намекает нам на то, что этот фильм является сиквелом ленты "Экстрасенс", шедшей в российском кинопрокате год тому назад.

Тот, первый "Экстрасенс" ВООБЩЕ НИКАК не связан с фильмом Дорадо.

Это две СОВЕРШЕННО разные кинокартины, созданные РАЗНЫМИ людьми на РАЗНЫХ киностудиях и даже в РАЗНЫХ странах! "Экстрасенс" 2012 года был снят в Великобритании Ником Мерфи, "Экстрасенс 2" - это американо-испанский проект, продюсером которого выступает небезызвестный Жауме Коллетт-Сера. Вас также вряд ли удивит, что в актерском составе, равно как и в сюжетах двух фильмов нет ровным счетом НИЧЕГО общего.

Но и это еще не все. Еще больше бредовости ситуации придает тот простой факт, что фильм Ника Мерфи, в сиквел которого нежданно-негаданно произволом отечественных гениев проката превратилась картина Хорхе Дорадо, В ОРИГИНАЛЕ носит название "The Awakening", то есть - "Пробуждение".

Таким образом, мы имеем уже совершенно вопиющий случай: российский локализатор сначала "от балды" переименовывает ОДИН фильм, а затем от еще большей балды (хотя куда уж больше!) переименовывает другой, создавая некий симулякр, ВООБЩЕ НЕСУЩЕСТВУЮЩИЙ в природе франчайз под названием "Экстрасенс".

Это уже финиш, дамы и господа. Это предел. Мы не понимаем, как, КАК МОЖНО ТАК НЕУВАЖИТЕЛЬНО ОТНОСИТЬСЯ не то что к создателям фильмов, но даже к собственным зрителям?

Правда, дата российской премьеры пока еще не объявлена, поэтому мы искренне надеемся, что кто-то вменяемый объяснит тем идиотам, которые творят такое непотребство, всю степень их моральной и умственной деградации. В противном случае мы будем всячески рекомендовать нашим читателям БОЙКОТИРОВАТЬ этот фильм в прокате России.

Источник: Зона Ужасов.

Темы этой статьи
In HorrorZone We Trust:

Нравится то, что мы делаем? Желаете помочь ЗУ? Поддержите сайт, пожертвовав на развитие - или купите футболку с хоррор-принтом!

Поделись ссылкой на эту страницу - это тоже помощь :)

Еще на сайте:
Мы в соцсетях:

Оставайтесь с нами на связи:

Комментариев: 12 RSS

  • ну практика то, по идее, давняя, у нас уже были Грибы 2 (или 3D), которые совсем не Грибы, а One Way Trip, была Пещера 2, которая WIthIN, был так же The Reef, который шел как Открытое море: Новые жертвы, хотя к Открытому морю (Open Water) никакого отношения не имел, но самый прикол получился с фильмом "Операция Мертвый снег". Какой то совершенно левый Necrosis обозвали "Операция Мертвый снег 2", теперь же, когда идут съемки реальной второй части, получается, что у фильма будет 2 вторые части. Или настоящую вторую часть переименуют в третью :)

    ну а по фильму скажу, что сестрички Фармига радуют, малая берет пример со старшей, тоже в ужасы ударилась, гарна дівчина)) будет интересно глянуть, ибо локализации, слава Богу, меня обходят стороной, смотрю чаще всего в оригинале

    • Примеры были, да, но вот до такой степени запущенности еще не доходило, кажется. Взяли один фильм, поменяли ему название (если смотрели, то в курсе, что экстрасенсами в "Пробуждении" и не пахнет). Теперь взяли другой фильм, не связанный с первым, и присобачили ему название от того, первого. Сиречь, они совсем уже сбрендили, "создали" целый франчайз "Экстрасенс" там, где и просто "Экстрасенса"-то не было. Раньше могли придумать несуществующий сиквел или там мок-ремейк типа "Челюстей 3D", могли произвольно поменять название, но проделать все это одновременно - это ноу-хау из дурки, не иначе.

  • Они, похоже, берут пример с итальянцев. :) Вспомнить путаницу с фильмами серии "Зомби", которые, кстати, тоже не были сиквелами друг друга или бесконечные "Демоны", половина фильмов в которых - совершенно отдельные. Ну или, на худой конец, сериал La Casa, который в Италии прокатывали как... продолжение "Зловещих мертвецов".

    Так что, при всей преступной анекдотичности - это очень старая традиция прокатчиков. Спасибо, пока еще не начали доснимать свои сцены и вклеивать их куда понравится.

    • Ну так итальянцы-то давно от этой порочной практики отошли. А про "Зомби" ты и сам знаешь - "Ночь живых мертвецов" Ромеро в Италии вышла под названием "Зомби", а фильм Фульчи выпустили как его сиквел, поэтому он и был "Зомби 2". Уж по крайней мере они сняли это кино, наши же просто берут первый попавшийся фильм и "превращают" его в "сиквел", причем сиквел несуществующего фильма... Ну бред же, ей-черту.

      • на самом деле такая практика не только в России существует, в Европе это тоже сплошь и рядом. "Спуск" в Германии называется "Abgrund des Grauens", что то типа Бездна ужаса, Астрал во Франции "Коварный", а в Италии "Ночь демонов", "Зловещие мертвецы" во Франции вообще шли под названием "L'opéra de la terreur" - "Опера страха". А если взять тот же "Экстрасенс", то во Франции он "Дом теней", а в Испании "Проклятие Рокфорда"

        • Астрал во Франции "Коварный"

          Так это как раз более точный перевод, в отличие от "Астрала".

          И я повторюсь, если меня опять не поняли, речь не идет о практике переименований вообще. Речь идет о примере создания фантазией локализаторов целого несуществующего франчайза. Первая часть - "Экстрасенс", который не "Экстрасенс". Вторая часть - "Экстрасенс 2", который не "Экстрасенс 2" и вообще никакого отношения к первому не-"Экстрасенсу" не имеет.

          Не знаю, как еще это объяснить. Ну это как если бы мы с вами взяли фильмы "Маньяк" и "Приключения электроника" и выпустили бы их в прокат как "Терминатор" и "Терминатор 2" соответственно.

          • я прекрасно понял что вы имели в виду и осуждаю их не меньше вашего) я лишь к тому, что владельцы прав на фильм на территории одной из стран имеют право обзывать его как угодно, за исключением многобюджетных фильмов, названия которых уже запатентованы и права на следующие части выкуплены. В остальных же случаях, хоть Экстрасенс 2, хоть Ирония судьбы 3 :) лишь бы народ шел в кино и тратил деньги.

            • С т.з. закона - это да. Но мы-то ведь говорим не о юридических нюансах, а просто об элементарной какой-то логике, порядочности, уважении к зрителю. О вменяемости просто-напросто. Мне вот кажется, что подобное издевательство, как с экстрасенсами этими, нужно уже как-то стараться наказать. Лично я точно не пойду в кино на фильм, если они сохранят такой вариант названия, и всем буду говорить, чтобы не ходили. Мы и так уже чего только не терпели - и Телекинезы-Кэрри, и Черные книги вместо просто Зловещих мертвецов, и Экстрасенс первый тот же... Но вот в случае с "Экстрасенсом 2" не знаю для кого как, а для меня прокатчик-локализатор уже перешел последнюю черту.

  • Я бы сказал, что у локализаторов случился mind-escape, мозг куда-то сбежал. Пардон за каламбур неряшливый)

  • Надо кому-нибудь снять свою Сагу о прокатчиках, заблудившихся в Лабиринтах сознания )))

В Зоне Ужасов зарегистрированы более 7,000 человек. Вы еще не с нами? Вперед! Моментальная регистрация, привязка к соцсетям, доступ к полному функционалу сайта - и да, это бесплатно!