Умер Леонид Володарский, символ 90-х
Для тех, чье детство и юность пришлись на 90-е годы, имя Леонида Володарского не пустой звук. Его фирменная гнусавость была знакома каждому посетителю видеосалонов. И любители фильмов ужасов не исключение.
"Лангольеры", "Демоны", "Дрожь земли 2", "Сияние"... Перечень картин, с которыми отечественный зритель познакомился благодаря этому человеку, очень широк.
Леонид Володарский владел английским, французским, испанским и итальянским языками.
В те годы бытовало мнение, что фильмы переводит человек с "прищепкой на носу". На самом же деле причиной такого специфического произношения стал перелом носа.
О смерти переводчика сообщила радиостанция "Говорит Москва" со ссылкой на родственников умершего. Он умер после продолжительной болезни на 74-м году жизни.
Прощание состоится 11 августа в ЦКБ N1 Управления делами президента.
Copyright © 2009 - 2017 Horrorzone.ru
Источник: www.rbc.ru.
Нравится то, что мы делаем? Желаете помочь ЗУ? Поддержите сайт, пожертвовав на развитие - или купите футболку с хоррор-принтом!
Поделись ссылкой на эту страницу - это тоже помощь :)
Пипец
Жаль его итак было, раз он страдал от перелома носа. А теперь его вообще нет. Ещё больше жаль.
Очень жалко( Именно его голос и манера озвучки нравились больше всего из таких озвучек 90х, когда он "Кунг Фьюри" записал, был вообще восторг. Самый узнаваемый голос с видео-кассет. Вечная память!
Голос детства. 73 года ни каждому дано прожить. И прожил он эти годы классно, запомнился нашему поколению. Отправился в рай, переводить фильмы для тамошней публики. Хочется конечно думать так.
В Зоне Ужасов зарегистрированы более 8,000 человек. Вы еще не с нами? Вперед! Моментальная регистрация, привязка к соцсетям, доступ к полному функционалу сайта - и да, это бесплатно!