Новости

Астрель-СПб переиздает "Ужастики" Р. Л. Стайна!

ЭксклюзивКнигиКомментарии: 8

Питерская редакция Астрель-СПб, относящаяся к издательству АСТ, постепенно становится "редакцией №1" по литературе ужасов в России. Именно здесь издают успешные серии "Самая страшная книга" (русский хоррор) и "Мастера ужасов" (зарубежный хоррор). А теперь большая новость для поклонников творчества писателя Р. Л. Стайна - Астрель переиздаст по меньшей мере СЕМЬ книг автора "Ужастиков"!

А именно, на русском выйдут книги:

  • Добро пожаловать в Мёртвый Дом
  • Нечто из подвала
  • Дьявольская Кровь
  • Смертельное фото
  • Проклятие гробницы фараона
  • Игра в невидимку
  • Ночь ожившего болванчика

Уже известно, что две книги - "Добро пожаловать в Мёртвый Дом" и "Игра в невидимку" - выйдут в старых переводах Татьяны Покидаевой. А еще как минимум две - ранее не издававшаяся на русском "Ночь ожившего болванчика" и "Нечто из подвала" (или "Не подходите к подвалу") будут выпущены в новом переводе, который сделал известный российский фанат Р. Л. Стайна, переводчик и писатель (его рассказы издавались в антологиях серии "Самая страшная книга"), да к тому же еще и давний обитатель ЗУ Анатолий Уманский.

Первые книги предполагается выпустить уже в январе 2019 года.

В тему: Видео-экскурсия по квартире Р. Л. Стайна (ВИДЕО 360°)

Источник: Зона Ужасов. Просмотры: 926.

Темы этой статьи

Комментариев: 8 RSS

  • Хех, а я прям ждал, когда же они об этом задумаются - учитывая, что сборы у "Ужастиков" хорошие)

  • "Дьявольская кровь"... Помню эти книги, в детстве читал. Зеленая хрень, увеличивающая все подряд. Исследования Дьявольской крови в интимных целях не проводились.

    • Исследования Дьявольской крови в интимных целях не проводились.

      Так её надо кушать, а не втирать. Но и тогда она увеличит всё пропорционально... ;)

      Сейчас, кстати, её, родимую, перевожу. И старый перевод был очень, ОЧЕНЬ вольным, как оказалось.

      • Я уже не сравню. Кстати, я придумал, как увеличить причинное место с помощью Дьявольской Крови. Но это слишком страшно, и здесь женщины - не скажу!

  • Год назад где-то почитывал "Ужастики" - возврат в детство этакий организовал. Уж извините, но взрослому человеку это читать крайне трудно. Тот случай, когда элемент детства лучше оставить в детстве... хотя некоторые мультсериалы и в более старшем возрасте на "ура" зашли.

    • Это, возможно, зависит от того, какие почитывали. Зависит и от перевода, и от самой книги... "Добро пожаловать в Мёртвый Дом", к примеру, и сейчас читается как вполне себе универсальная история ужасов. И вообще, на мой взгляд, этот автор именно простым, почти до примитивности, языком может создавать нужное настроение. Впрочем, тут дело вкуса...

  • Интересно, почем будут новые повести издавать? У меня на старой коллекции до сих пор ценники - "30 руб."

  • То что "Ночь ожившего болванчика" так и не издавали на русском большая недоработка.

    Переводы Уманского одобряю.:)

    А почему Астрель-СПб такие закрытые? Мне бы хотелось предложить им новый концепт оформления серии.

Пожалуйста, прочитайте "Правила общения в Зоне Ужасов"

Чтобы оставить комментарий, нужно войти под своим логином или зарегистрироваться на сайте. Не волнуйтесь, это совсем не сложно. И да, у нас можно зарегистрироваться через социальные сети: Вконтакте, Фейсбук, Твиттер, Гугл+.
Кстати, наш официальный паблик Вконтакте тоже ждет вас!